Palabras de ayer, de hoy y de siempre

palabras

Hace algún tiempo mi juego favorito era “el diccionario” ¿Habéis jugado alguna vez? Se trata de jugar con diccionario en mano. Se busca una palabra al azar. Cada participante escribe una posible definición, el que busca la palabra escribe la definición del diccionario. Se leen todas las definiciones. Se vota la que se cree correcta. Gana la más votada, que no siempre coincide con la del diccionario. Es un juego muy divertido y  creativo  donde se aprenden gran cantidad de palabras.

palabras-jaume-plesa

Como ya he comentado varias veces, adoro las palabras. Me gusta jugar con ellas. Con frecuencia juego con mis hijos a inventar palabras. Ellos son ¡la caña! jijijijii y de ahí esta entrada. Cada vez con más frecuencia necesito traducción de términos que ellos utilizan de forma habitual.

Os regalo una perla de mi hijo pequeño

  • Desfoguencia. ¡Ea!, arte que tiene mi niño inventando palabras 😉

A ver si os suena este ramillete de palabras:

  • Banear = para referir cuando te expulsan o te restringen el acceso a un juego o plataforma virtual. También utilizado fuera del ámbito informático con el mismo significado.
  • Petar =  refiriéndose a tener éxito, gustar, llenar una sala,  tener poder de convocatoria…
  • Hackear/jakear = haciendo referencia al acto de hacer trampa.
  • Trollear = humillar, hacer sentir mal a alguien, gastar bromas de mal gusto donde alguien queda en ridículo.
  • Dar un chungo o un amarillo = significado similar a la expresión “me va a dar un infarto”, ” estar a punto de que una situación nos saque de quicio” = muestra irritación, desacuerdo, contrariedad.

¿Las conocíais?, ¿las utilizáis?

A cambio, yo reproduzco palabras que precisan traducción para ellos por estar, de algún modo, anticuadas.

  • Pitiminí, para referirme a alguien que va vestido elegantemente, sin faltarle detalle, también empleo para esta acepción “ir como un pincel”o  “ir como un << Dandi>>”
  • Escavanar, es un verbo raro, lo sé. Lo utilizaba mi abuela para “amenazar”. Su expresión era “como te coja te escavano”. La empleaba cuando hacíamos alguna fechoría, que traducido al lenguaje actual sería cuando la liábamos parda. Tengo que reconocer que yo escuchaba/entendía/recordaba “esgabanar” pero ese término no existe.
  • Tiquismiquis, es otra palabra que me gusta mucho por su fonética. Lo utilizo para referir a alguien maniático o escrupuloso.
  • Petulante, es una palabra preciosa, jijijijiji, ahora la petulante soy yo 😉
  • Cumplimentar, es una palabra que utilizo con frecuencia y que según el contexto me miran normal o raro.

Algunas palabras nos gustan por su significado, otras por su sonido, otras por el contexto en el que las aprendimos y/o utilizamos y otras simplemente se ganan nuestra simpatía por el hecho de existir.

¿Tenéis palabras preferidas?, ¿queréis compartirlas?

 

 

Anuncios

Acerca de cuidarconcuidado

Hola! Soy Marina, de profesión Enfermera. Me interesan los cuidados del cuerpo, del alma y de la mente
Esta entrada fue publicada en Lecturas y etiquetada , , , , . Guarda el enlace permanente.

23 respuestas a Palabras de ayer, de hoy y de siempre

  1. Me ha gustado mucho tu blog y tú forma de escribirlo, te seguiré leyendo en tus futuros post!!
    Si te apetece puedes visitar nuestro blog sobre Transilvania.
    Te dejo nuestra dirección: http://www.viajarportransilvania.com
    Un saludo y de nuevo felicidades por tu blog.

    Le gusta a 1 persona

    • Mil gracias. Visito todos los blog de las personas que deciden acercarse a esta casa de cuidados. Mis más sinceras felicitaciones por vuestro blog. Una preciosidad que invita a viajar, ya lo creo!!! Nos seguimos leyendo mutamente 😉

      Me gusta

  2. La mía es “lareira” porque para mí significa “hogar”.
    Feliz fin de semana.

    Le gusta a 2 personas

  3. chus dijo:

    ¿Y qué significa “desfoguencia”? no tengo ninguna palabra preferida pero me gusta expresiones como “si te da un apechusque la roscas”

    Le gusta a 1 persona

  4. montse140858 dijo:

    Una de mis palabras favoritas (y noto que es favorita porque la empleo constantemente) es “belleza”. Tengo muchas palabras favoritas como lumbre, dulce, luz, amor, plausible, bronce… Una vez, en un taller de escritura, algunos compañeros me comentaron que escribía “raro” porque usaba palabras difíciles o extrañas como “algarabía”… Siempre me acuerdo de esta anécdota y sonrío. Espero que no caigan en desuso palabras más necesarias… porque cuantas más palabras y expresiones poseemos, más vida alcanzamos a vivir. ¡Gracias, es una palabra que tambíén me encanta!

    Le gusta a 1 persona

    • Qué bonitas todas, Montse. Algarabía está entre mis favoritas. Lumbre es deliciosa y con el frío que hace me llega su calor al pronunciarla. Mil gracias por tu generosidad. Un fuerte abrazo. Feliz fin de semana

      Me gusta

  5. Me ha encantado leerte. Relacionado con esto, yo tengo familia de distintas partes de España y cada vez que viajo por la península a ver a mis familiares me encanta escucharles porque me doy cuenta de que cada uno utiliza palabras diferentes y que a oídos de alguien de fuera pueden resultar extrañas. Entre mis palabras favoritas se encuentran:
    – Sinsorgo: utilizada en el País Vasco significa persona con poca formalidad.
    – Telares: utilizada en León significa trasto o cosa poco útil.
    – Arrea: utilizada en La Mancha es una expresión de asombro.
    En cuanto a palabras que por mi edad me resultan extrañas pero me gustan se encuentra la palabra lustrar.

    Un saludo

    Le gusta a 1 persona

    • Qué guay lo que comentas Raquel. Efectivamente cuando uno viaja y escucha descubre muchas palabras tesoro. En León dicen jarrear para referir que llueve mucho o a cántaros. Me chifla esa expresión. Qué de cosas estamos aprendiendo con esto de las palabras. Gracias por compartir. Un abrazo.

      Le gusta a 1 persona

  6. santavanesa dijo:

    Bergamota, soporífero…😂😂😂

    Le gusta a 1 persona

    • Hummmm! Qué buenos recuerdos me trae la palabra bergamota. Tengo muy buen olfato. De joven me divertía oliendo perfumes. Solía adivinar el que llevaban las personas. En plan “el perfume” tenía una nariz muy entrenada en los matices. Recuerdo cuando descubrí la bergamota. Gracias por compartir tus palabras. Un abrazo.

      Me gusta

  7. Buenas,
    De las palabras que has puesto conozco todas salvo la de tu abuela, quien lo diría (me se hasta la de tus hijos jajaja). En el país vasco, para referirse a que caen cuatro gotas, se usa la palabra xirimiri. Ahí dejo mi aporte,
    ¡Buen fin de semana!

    Le gusta a 1 persona

  8. Picholo, al parecer la decía de pequeñín para indicar que era capaz de hacer pis yo solo, y según me han contado me iba todo orgulloso a hacer un picholo 😊😉

    Le gusta a 1 persona

  9. Poli Impelli dijo:

    Me encantan las palabras que para mí son “raras” o desconocidas y que pertenecen a otros países de habla hispana. Voy aprendiendo cuando viajo; “cuico” (en Chile), “pana” (en Venezuela), y la lista es interminable. “Tiquismiquis” me encanta, y cuando estaba allí moría de risa cuando la sentía, es genial.
    Abrazos, Marina!

    Le gusta a 1 persona

    • Yo también disfruto aprendiendo palabras, aunque alguna vez el cambio de sentido/significado me ha puesto en algún aprieto. Recuerdo un día en un supermercado de República Dominicana. Yo buscaba una bolsa de platanitos (me encantan) y así lo pedía. Las dependientas me miraban con una cara muy extraña y un amigo que venía conmigo se moría de la risa. Cuando se recuperó me dijo que allí “bolsa” significaba escroto. Suelo tener colores en las mejillas de manera natural, en aquel momento creo que se me pusieron rojas hasta las orejas, jajjajajjajajja. Gracias Poli. Un abrazo

      Le gusta a 1 persona

      • Poli Impelli dijo:

        Aaaaaaaajajajaja, me partí de risa! Las que he pasado yo en tu país no lo puedo contar aquí. Así es como aprendí a usar el verbo “moverse”, en vez de “correrse”, y al día de la fecha me río sola (en mi país, donde “córrete ya, que quiero pasar” es lo más natural del planeta. Jajajaja). Y si me sigo acordando lloro de risa. En el hotel donde trabajaba me dijeron “que estuviera atenta a la valija en la mañana”. Yo esperando la MALETA de algún huésped, en un hotel era lo normal, ¿no? Mi jefa todavía se debe estar riendo de mi cara “¿Cómo que no ha llegado? ¡si la has recibido tú en las manos!”. Y así es como uno aprende de otros y otros de uno. Me encanta. Abrazo de vuelta, Marina. 🙂

        Le gusta a 1 persona

        • Así es!!! Algo parecido con moverse y correrse me pasó en Colombia con echese/tumbese en la camilla. Los pacientes alucinaron conmigo hasta que me advirtieron del matiz. Qué bueno Poli!!! Mil gracias. Besotes

          Le gusta a 1 persona

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s